Turkish adaptation of the selfregulation questionnaire: A study on validity and reliability
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
A study on the validity and reliability of the Amblyopia andStrabismus Questionnaire (A&SQ) in Turkish.
BACKGROUND/AIM This study aims to evaluate the reliability and validity of the Amblyopia and Strabismus Questionnaire (AandSQ) that is translated into Turkish. MATERIALS AND METHODS This is a methodological study. A total of 149 patients took part in the survey research between December 2012 and June 2014 in an university hospital, and 37 were retested. Cronbach's alpha coefficient was used f...
متن کاملthe relation between bilingualism and translation: a case study of turkish bilingual and persian monolingual translation students
translation studies have become an accepted academic subject and books, journals and doctoral dissertations appear faster than one can read them all (bassnet and lefevere, 1990). but this field also brought with itself so many other issues which needed to be investigated more, in the heart of which, issues like ideology, ethics, culture, bilingualism and multilingualism. it is reported that ove...
Validity and Reliability of the Turkish Adaptation of the Dream Reflective Awareness Questionnaire (DRAQ).
INTRODUCTION The aim of this research was to adapt the Dream Reflective Awareness Questionnaire (DRAQ) to Turkish and to examine its psychometric properties. METHODS In total, 378 college students participated in the study. The average age of the participants was 20.4 years; 56% of participants were women and 44% were men. After the scale linguistic equivalence was completed, the validity and...
متن کاملThe Turkish version of the pregnancy physical activity questionnaire: cross-cultural adaptation, reliability, and validity
[Purpose] The aim of this study was to translate the Pregnancy Physical Activity Questionnaire, adapt it for use with Turkish subjects and determine its reliability and validity. [Subjects and Methods] The Pregnancy Physical Activity Questionnaire was translated into Turkish and administered twice at 7-14-day intervals to pregnant women to assess the test-retest reliability. Cronbach's α was us...
متن کاملTurkish adaptation of the Fear of Spiders Questionnaire: Reliability and validity in non-clinical samples
The rapid, objective measurement of spider fear is important for clinicians, and for researchers studying fear. To facilitate this, we adapted the Fear of Spiders Questionnaire (FSQ) into Turkish. The FSQ is quick to complete and easy to understand. Compared to the commonly used Spider Phobia Questionnaire, it has shown superior test–retest reliability and better discrimination of lower levels ...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Turkish Journal of Education
سال: 2014
ISSN: 2147-2858,2147-2858
DOI: 10.19128/turje.67946